I linguaggi della narrazione dei bambini della Scuola Italiana Paritaria d’Ambasciata di Pechino

I linguaggi della narrazione dei bambini della Scuola Italiana Paritaria d’Ambasciata di Pechino
The Languages of Narration from the Children of the Accredited Italian Embassy School in Beijing

Sabato 7 dicembre, nell’Istituto Italiano di Cultura, le bambine e i bambini della Scuola Italiana Paritaria d’Ambasciata di Pechino hanno festeggiato l’arrivo del Natale mettendo in scena uno spettacolo sui linguaggi della narrazione.
On Saturday the 7th of December the boys and girls of the Accredited Italian Embassy School in Beijing took to the stage, and presented a show themed “the languages of narration” to celebrate this year’s Christmas.

« 1 of 7 »

I bambini dell’infanzia hanno sostituito le parole con i suoni e così rappresentato le diverse fasi di costruzione dei giocattoli nel laboratorio di Babbo Natale. In un’altra scena, hanno poi raccontato l’arrivo di Babbo Natale nella casa di un bambino.
The children replaced sounds with words as they represented the various “phases of construction” of Christmas toys while they were being made inside Santa’s very own workshop. Another scene saw the children mimic the sounds of Santa as he delivered the toys to the children. 

Gli elfi tagliano la legna ZZZZZZZ CRACK, mettono i chiodini LOCK LOCK LOCK, fanno i buchi TRRRRRRRR
Elves cut wood ZZZZZZZ CRACK, hammer in nails THUMP THUMP THUMP, drill holes TRRRRRRR 

Arriva Babbo Natale sulle renne DING DING DING, Babbo Natale si infila nel camino PUUUUM
Here comes Santa on his sleigh RING A DING DING, and down the chimney, he goes PUUUUUM

La sezione dalla Primaria ha curato quattro diverse scenette, scegliendo quattro “narratori” di diversi periodi storici. Le pitture rupestri della preistoria, i menestrelli del Medioevo, i genitori e la fiaba di Cappuccetto Rosso, gli aedi e il poema epico dell’Odissea.
The Primary School presented four short stories and chose four different “narrators”, each belonging to different historical periods. From prehistoric cave paintings to Medieval Minstrels, to parents telling the story of Little Red Riding Hood, and finally ending as Greek Aoidos reciting an extract from the Odyssey.

Tutte le grafiche dello spettacolo sono state realizzate dai bambini. È stato un esercizio creativo e riflessivo, che ha permesso hai bambini di comprendere i passaggi chiave delle diverse storie.
The children themselves solely created all the illustrations presented during the show. It was a creative and thoughtful exercise that allowed the children to clearly understand the key steps and narrating points of view for each of the stories recounted.

Alla festa hanno partecipato Franco e Pauline Cutrupia, co-fondatori della Scuola, Giuseppe Fedele, Ministro Consigliere Incaricato d’Affari dell’Ambasciata d’Italia a Pechino, Franco Amadei, Direttore dell’Istituto Italiano di Cultura, ed altri amici della Scuola.
Franco and Pauline Cutrupìa, co-founders of the School, along with the Minister Counsellor in charge of Embassy Affairs Giuseppe Fedele, and the Italian Institute of Culture’s Director Franco Amadei were present at the show, along with other friends of our School.

Ringraziamo le famiglie, che hanno cucinato per il buffet finale e per il dono offerto alla Scuola; Opera Bombana per i panettoni artigianali che ogni anno caratterizzano il buffet; Sandro Nigris per la realizzazione del video, che sarà presto distribuito alle famiglie; Martina Morrocchi per la guida e la scenaggiatura; Vittoria Busatto per l’iniziale idea dello spettacolo.
We would like to thank all the families, all our friends that contributed to the wonderful Christmas buffet we had after the show for the beautiful gifts to our School. Thank you to Opera Bombana for the handmade panettone that is present every year, Sandro Nigris for creating the film of our Christmas Show (Soon available to all the families), Martina Morrocchi for her help with the script and screenplay, and Vittoria Busatto for giving us the initial idea for the Play.

Un sereno Natale e buon 2020!
We wish you all Merry Christmas and a happy 2020!

logo