Author Archive

National Students day for the fight against counterfeits

La Scuola Italiana Paritaria d’Ambasciata di Pechino, sezione Primaria, combatte la contraffazione!

The Primary School of the Accredited Italian Embassy School of Beijing unites in the fight against counterfeits.

Pechino, 29 Ottobre 2019. In occasione della prima edizione della “Giornata Nazionale della Lotta alla Contraffazione per gli studenti”, iniziativa indetta dal Consiglio Nazionale Anticontraffazione, le bambine e i bambini della Scuola Primaria hanno incontrato l’avv. Felice Meli (Ferrante Intellectual Property), esperto di tutela della proprietà intellettuale.

Beijing, October 29th 2019, Girls and Boys of the Primary school attended a talk by attorney at law Mr. Felice Meli (Ferrante intellectual property), expert on the safeguarding of intellectual property, for the “National students day for the fight against counterfeits” organized by the Italian National Anti-Counterfeit Council.

Ad aprire l’incontro “Parla con me”, il Dott. Luca Formentini, responsabile presso l’Ambasciata d’Italia a Pechino per le questioni relative alla contraffazione.

Dr. Luca Formentini, in charge of the Italian Embassy’s matters regarding counterfeiting, initiated the “Parla con me” project talk.

A partire dal titolo del “Parla con me” proposto “Buttiamo la contraffazione”, è scaturita spontanea la prima domanda, “Che cos’è la contraffazione?”, che ha coinvolto immediatamente i bambini in un viaggio interattivo nella storia della proprietà intellettuale e della lotta alla contraffazione.

On this occasion, our regular “Parla con me” talk project was titled “Let’s get rid of counterfeits”, and one of the first questions raised during the discussion was: “What does counterfeit mean?” This immediately set the stage for an interactive journey through the history of intellectual property and the fight against counterfeits.

Aneddoto del Cupido Dormiente, storia del processo intentato dalla Universal contro la Nintendo per i diritti di utilizzo del personaggio King Kong/Donkey Kong etc., i bambini si sono interrogati su quale sia la differenza tra l’ispirazione e la copia, prendere spunto e rubare le idee di qualcun altro.

Students in Primary were lead to reflect on the difference between copying others’ intellectual property and stealing ideas rather than being inspired by other people’s work. They discussed a case study concerning the Universal City Studios, Inc. v. Nintendo Co., Ltd case regarding trademark infringement of King Kong/Donkey Kong, the plot and characters of which Universal claimed as their own.

L’appuntamento “Parla con me” si è concluso con una riflessione sui rischi delle produzioni contraffatte sul ciclo economico e sull’ambiente (ad esempio, scarsa qualità, bassa sicurezza, illegalità del processo produttivo, smaltimento dei rifiuti).

The “Parla con me” talk ended with some thoughts regarding the risks in producing counterfeits on economic cycles and the environment (e.g. low material quality, production quality, safety standards, illegality in the production process and waste disposal)

È stato un momento di scambio produttivo e di grande coinvolgimento da parte dei bambini, che hanno partecipato attivamente con domande, intuizioni e riflessioni su un argomento importante anche per loro piccoli consumatori.

It was a productive exchange that had all the students engaged and that actively participated with interesting questions, intuitions and thoughts that concern them as young consumers.

Grand Opening Ceremony

Distinguished Guests,

Dear Parents,

Dear Friends of the School,

This is a particularly happy day.

After almost two years of preparation, we are finally opening the first Italian international kindergarten in Hong Kong.

Let me remind you of a few points:

Our project

  • Is non-profit
  • Has pure cultural & educational purposes
  • Has been conceived to offer the best in early childhood education

Our system

  • Is based on the modern Italian pedagogical tradition (“the Reggio Children approach”)
  • And it is aimed to respect and integrate the best cultural elements of Hong Kong, a truly international society

Our team

  • Is composed of young and highly qualified teachers (most of them have a Master’s Degree) who are native speakers of Italian, English, Putonghua and Cantonese

Our target teacher/pupil ratio is 1:9

In brief, our students will be exposed to an advanced pedagogical system, which blends different cultures and will be taught by professional and dedicated teachers:

We trust our children will expand their knowledge, become more open-minded, smarter and ready to master the transition to other educational systems without any difficulty.

I would like to express my gratitude for their help and support to:

  • The Ambassador of Italy, Ettore Sequi
  • The Consul General of Italy, Clemente Contestabile, and his Deputy, Giorgia Norfo
  • Mariassunta Peci, who has drawn the basic lines of the project
  • Claudia Giudici, President of Reggio Children
  • Miss Giulia Ziggiotti, our Executive Director
  • And to all the school team led by our principal Azalea Wong.

Last but not least, I would like to give special thanks to all the Hong Kong Authorities, particularly to the Education Bureau, who have paid special attention to our project!

Thank you!

Franco Cutrupia

School Founder and Supervisor, Italian International Kindergarten

President, Sapientia (H.K.) Limited


Letter by the President and Legal Representative, Franco Cutrupia, and letter by Mariassunta Peci

Dear Parents,

our school has started its fifth year, thus offering tuition from Kindergarten K1 to Primary 5. It still requires financial support, but from an educational point of view, it has entered its period of consolidation. As its managerial and educational structures have acquired a rather high degree of experience and capability, we have strong confidence in its future development, even if a person of high capability and high devotion to this school will no longer be with us. We refer to Ms. Mariassunta Peci, who imagined the foundation of the school as well as its organization and was assiduously involved in its educational management and development until a few days ago. She has now happily returned to Italy with her family, where she has resumed her educational job and assumed the prestigious position of School Principal.

We express our deep gratitude to Mariassunta and we wish her a brilliant professional future!

We shall follow her path and cherish her legacy! We shall keep our long- term commitment to support the development of our school both personally and financially.

The School Manager Ms. Giulia Ziggiotti, the School Educational Coordinator Ms. Annalisa Torrero, and the Kindergarten Coordinator Ms. Celeste Grassi, who have been with us from the very beginning, together with the newly appointed Primary Coordinator Mr. Marco Pasciuti, and all our deeply motivated staff are the best guarantee that we will achieve our targets.

Finally, we would like to inform you that to implement our programme to further develop the school, we are looking for additional space in the DRC compound to enlarge the school premises: we are confident we can obtain it possibly in the next few months.

Our best wishes to you and your children!

Franco Cutrupia

President and legal representative


We herewith enclose Mariassunta’s farewell letter

Dear Parents,

The fifth year of the Accredited Italian Embassy School in Beijing has just started. A cycle will soon come to an end and your children, as much in their learning as in their daily life experiences, are going through seasons and spaces of growth, discovery, and relations.

During these years I had the privilege of imagining, conceiving, and planning together with my staff and with your contribution growth paths, learning settings, researches and experiments that offered your children growth and learning opportunities alongside a passion for learning. I am very happy with the results we achieved together, as you have always been there and truly engaged in all the educational steps of your children. The exchange has been constant and truly constructive. I will never stop thanking Franco and Pauline Cutrupia for the big trust they put in me in and giving me the full freedom in my pedagogical-didactical choices. I tried to guarantee scientific accuracy in all of them. I thank the Ambassador Sequi and the Consul Poti for their constant support to the School. A special thanks goes to the staff of the Italian School who committed to the School and your children daily, with professionalism, enthusiasm, and new challenges.

I will bring with me every single moment of this incredible experience. I worked on this project with dedication, passion, and spirit of service for my beloved Country for seven years. I have taken some time away from my family, particularly my daughters, but slowly they themselves have become the strongest supporters of this project.

Now a new challenge is awaiting me in Italy, where I will lead an Italian School. My husband, Federico Roberto Antonelli, whom I thank for always being by my side and for contributing significantly to the realization of the school, has completed his mandate as Legal Attaché at the Embassy of Italy in China, and after eight years we are returning to Italy. Clearly, my professional engagements will not allow me to continue following this project daily, but I will always have endless love for the Italian School. As a gift and as a wish for the future of our children, I leave to the Italian community years of planning, realization and scientific coordination of the School, which year by year, have certainly become stronger, more innovative and capable of providing a high-quality educational offer.

There is no space in my luggage for the sacrifices made to achieve these results, nor for the difficult moments I sometimes had, nor for some of the meanness that someone on the move inevitably suffers. I only take with me, with great pride, the smile of your children, their looks full of wonder while learning, the meaningful daily exchanges I had with each of you and that have always inspired my choices. Please continue to support and love the Italian School, a big cultural heritage belonging to all of us, a bridge between our Country, China and the world. I still think education can truly change the world. Thank you for the love, esteem, and trust you have shown me during these unforgettable years.

A big hug.

Mariassunta Peci

Project creator and scientific coordinator

Apertura della Scuola durante la pausa estiva

Apertura della Scuola durante la pausa estiva

Per informazioni e/o comunicazioni amministrative, vi preghiamo di fare riferimento a Isabell Geng ( e Giulia Ziggiotti (

 Le famiglie potranno prendere appuntamento (Apt. 3-1-11), con il seguente orario:

  • Tutti i Lunedì, dalle ore 13:00 alle ore 16:00
  • Tutti i Martedì e Giovedì, dalle ore 08:00 alle ore 16:00

 La Scuola sarà chiusa dal 13 al 28 Luglio.


School working hours during the summer break

For information and/or any administrative issue, you shall refer to Isabell Geng ( and Giulia Ziggiotti (

Families could schedule appointments (Apt. 3-1-11), during these weekly slots:

  • Monday, from 1 to 4 pm
  • Tuesday and Thursday, from 8 am to 4 pm

The School will be closed from July 13th to 28th.

“Pensa come Leonardo da Vinci”

Parla con me: “Pensa come Leonardo da Vinci” ospiti Carlo Carzan e Sonia Scalco

Talk to me: “Think like Leonardo da Vinci” guests Carlo Carzan and Sonia Scalco

Giovedì 13 giugno, la nostra Scuola ha avuto l’onore e il piacere di ospitare Carlo Carzan e Sonia Scalco, due ludo mastri (esperti di giochi) che hanno viaggiato dall’Italia alla Cina, grazie alla collaborazione e all’invito dell’Istituto Italiano di Cultura di Pechino, per raccontare l’attualità del pensiero di Leonardo, del suo metodo di lavoro e di studio.

On Thursday, June 13th, our School had the honour and the pleasure of hosting Carlo Carzan and Sonia Scalco, two masters (game experts), travelling from Italy to China thanks to the cooperation and the invite of the Italian Institute of Culture in Beijing, to share how the old master thinking,  working and study method are nowadays still very current.

Carlo e Sonia hanno coinvolto le bambine e i bambini della sezione Primaria in un viaggio ludico per esplorare la mente di Leonardo da Vinci e, attraverso il suo modo di pensare, allenare il proprio cervello.

Carlo and Sonia involved the girls and boys of the Primary section into a playful journey to explore the mind of Leonardo da Vinci, and through his way of thinking to train his brain.

Prendendo spunto dalla multi valenza del grande maestro, i bambini, attraverso giochi, indovinelli, problemi e attività leonardesche, hanno potuto sperimentare come dialogano i due emisferi del cervello.

Taking their cue from the multi-valence of the great master, children, through games, riddles, problems and Leonardo’s activities, were able to experience how the two hemispheres of the brain interact.

In effetti, l’emisfero sinistro e l’emisfero destro del nostro cervello, seppur simmetrici, hanno diverse funzioni e controlli. L’emisfero sinistro, specializzato nei processi linguistici e numerici, controlla i muscoli della parte destra del nostro corpo, mentre, l’emisfero destro, specializzato nell’elaborazione visiva e nella creatività, controlla i muscoli della parte sinistra del corpo.

The left hemisphere and the right hemisphere of our brain, although symmetrical, have different functions and controls. The left hemisphere, specialised in linguistic and numerical processes, controls the muscles of the right side of our body, while the right hemisphere, skilled in visual processing and creativity, controls the muscles of the left side of the body.

È stata una fantastica esperienza, in cui i bambini hanno potuto continuare a sviluppare il percorso didattico sviluppato in questo semestre, giocando e allenando la propria mente per pensare come Leonardo.

It was a wonderful experience, in which the children were able to continue developing the educational path they started during this school term, playing and training their mind to think like Leonardo.

Per saperne di più
More information

Journey back in time in “Leonardo’s Art” @CAFA Art Museum

Viaggio nella storia, nel tempo e nell’arte di Leonardo @CAFA Art Museum

Venerdì 10 maggio 2019 le classi della sezione Primaria della nostra Scuola hanno visitato la mostra “L’arte di Leonardo – Opera Omnia”, organizzata presso il CAFA Art Museum di Pechino nell’ambito del palinsesto di attività pianificate da Ambasciata d’Italia ed Istituto Italiano di Cultura nel corso del 2019 in celebrazione del 500mo anniversario della morte di Leonardo da Vinci.

Le bambine e i bambini hanno avuto modo di ammirare ben diciassette riproduzioni di opere dell’artista, provenienti da undici diversi musei del mondo, retroilluminate ed esposte in corridoi in penombra, che davano all’esposizione un’atmosfera unica.

La guida del Museo, coadiuvata dalla nostra atelierista Ippolita e dalla dott.ssa Ombretta Melli, ha accompagnato le nostre classi in un viaggio nel tempo, nella storia di Leonardo e delle sue opere, invitando i giovani visitatori a osservare con attenzione i dettagli e le caratteristiche dei suoi dipinti più importanti e significativi, e stimolando la loro curiosità con domande e aneddoti.

Al termine della visita ogni bambino ha ricevuto un piccolo dono da parte del Museo, e ha avuto la possibilità di cimentarsi nella reinterpretazione di un’opera di Leonardo, disegnando una propria versione del quadro che lo aveva colpito di più.

È stata una bellissima occasione, in cui i bambini hanno potuto continuare a sviluppare il percorso didattico iniziato scuola in questi mesi, riscoprendo le opere artistiche del genio di Leonardo da Vinci in un nuovo contesto e sotto una nuova prospettiva.

Journey back in time in “Leonardo’s Art” @CAFA Art Museum

On Friday, May 10th, the Primary classes of our School visited the exhibition “L’arte di Leonardo– Opera Omnia”, organised at the CAFA Art Museum in Beijing within the framework of the cultural activities planned by the Embassy of Italy and Italian Institute of Culture on the occasion of the 500th anniversary of the death of Leonardo da Vinci.

The girls and boys had the opportunity to admire seventeen reproductions of the artist’s works, coming from eleven different museums of the world, backlit and exposed in corridors in the shade, which gave the exhibition a unique atmosphere.

The guide of the Museum, assisted by our Atelierista Ippolita and by Dr. Ombretta Melli, accompanied our classes in a journey through time, in the history of Leonardo and his works, inviting young visitors to carefully observe the details and characteristics of his most famous and significant paintings, stimulating their curiosity with questions and anecdotes.

At the end of the visit, each child received a small gift from the Museum and had the opportunity to try to reproduce one of the Genius’ works, drawing his or her version of the painting that had impacted them the most.

It was a wonderful occasion in which the children could continue to develop the educational path started in school this semester, rediscovering the artistic works of Leonardo da Vinci’s genius in a new context and under a new perspective.

“Il genio che oltrepassa i confini”

“Il genio che oltrepassa i confini”

Quest’anno ricorre il cinquecentesimo anniversario dalla morte di Leonardo Da Vinci, simbolo universale della genialità artistica e scientifica. Per celebrare questa ricorrenza il Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca e il Ministero per i Beni e la Attività Culturali promuovono diverse iniziative ( ).

La Scuola Italiana Paritaria d’Ambasciata sostiene il valore fondamentale della ricerca come metodologia di apprendimento, creando contesti e esperienze che permettono alle bambine e ai bambini di continuare a scoprire ed imparare ad imparare, seguendo il proprio intuito e la propria curiosità.

L’osservazione della natura e dei suoi fenomeni costituiscono il contesto di partenza dei loro progetti di ricerca artistica e scientifica, in quanto, come sosteneva Leonardo, arte e scienza sono un connubio non scindibile.

La festa di fine anno svoltasi Sabato 25 maggio è stata dedicata alle celebrazioni leonardesche.

Le bambine e i bambini della classe prima e seconda della Primaria hanno interpretato l’inedita filastrocca sceneggiata per loro da Vittoria Busatto, grande scrittrice ed autrice di libri per la didattica. Gli alunni della sezione terza e quarta sono stati protagonisti della scenaggiatura “Viaggio nella bottega di Leonardo”.

La mostra di tutti i bambini della Scuola ha infine raccontato le tante modalità con le quali l’Arte della Scienza e la Scienza dell’Arte dialogano nella trasversalità disciplinare e nella multiculturalità della nostra Scuola.

“Genius transcends boundries”

This year marks five-hundredth anniversary of the passing of Leonardo da Vinci, the arts and sciences “universal genius” of the Renaissance. To celebrate this anniversary, the Ministry of Education, University and Research and the Ministry of Cultural Heritage and Activities promote various initiatives ( ).

The Accredited Italian Embassy School strongly supports the fundamental value of research as a learning methodology, creating contexts and experiences that allow girls and boys to continue to discover and learn to learn, following their intuition and curiosity.

Observing nature and its phenomena constitutes the starting point for the research projects in the areas of art and science. As Leonardo da Vinci once stated: “Study the art of science, study the science of art, learn how to see. Realise that everything connects to everything else”.

The end-of-year party held on Saturday 25 May was dedicated to Leonardo’s celebrations.

The children of the first and second grade of the Primary interpreted the unpublished rhyme scripted for them by Vittoria Busatto, a renonwed Italian writer for didactical materials and childrens’ books.

The students of the third and fourth section were the protagonists of the scenography “Journey in the workshop of Leonardo”. The projects that we have chosen to exhibit underline the ways in which the Art of Science and the Science of the Arts communicate within the interdisciplinary and multicultural environments of our school.

Soccer Day 2019



PECHINO – Si è svolta Sabato 4 maggio la terza edizione dell’Inter Academy Yihai Beijing Soccer Day, una giornata di festa dedicata al calcio, organizzata dalla Scuola Italiana Paritaria d’Ambasciata di Pechino per festeggiare la partnership con Inter Academy Yihai Beijing. Presenti i coordinatori del progetto Inter Academy Yihai Beijing, gli allenatori Salvatore Beniamino e Matteo Malgarini, che hanno portato i saluti di Barbara Biggi, Director of Global Youth Business and Inter Academy, e Marco Monti, Technical Director Inter Academy.

BEIJING – The third edition of the Inter Academy Yihai Beijing Soccer Day was held on May 4th to celebrate the game of football. The event was organized by the Accredited Italian Embassy School in Beijing, as a way to formally celebrate the partnership of the School with the Inter Academy Yihai Beijing. Salvatore Beniamino and Matteo Malgarini, who are the professional coaches and coordinators of the Inter Academy Yihai Project, attended the event and conveyed the greetings of the Director of Global Youth Business and Inter Academy, Barbara Biggi, and the Technical Director Inter Academy, Marco Monti.

Il progetto di collaborazione prevede l’attivazione di corsi calcistici extracurriculari per le bambine e i bambini di età compresa tra 4 e 10 anni, con il supporto diretto degli allenatori dell’Inter, al fine di valorizzare i concetti del gioco di squadra, del rispetto delle regole e della gestione delle emozioni, in linea con il modulo delle Scuole Calcio Inter, uno dei progetti fiore all’occhiello del Settore Giovanile nerazzurro. Dall’inizio della collaborazione circa 100 alunni della Scuola italiana, di oltre 18 nazionalità differenti, hanno frequentato i corsi extracurriculari.

This collaborative project provides for the implementation of extracurricular football courses for children aged 4-10 with the direct support of the coaches of Inter. The aim is to promote teamwork, to teach children how to respect the rules and how to control their emotions, in accordance with the values of Inter Football Schools, which is one of the main projects of the Neroazzurri youth academy. Since the beginning of the cooperation between Inter Academy Yihai Beijing and the School, about 100 children from more than 18 different nationalities have attended the extracurricular football courses.

Il progetto pedagogico della Scuola Italiana ha tra i suoi obiettivi quello di sviluppare nelle bambine e nei bambini le abilità motorie e il linguaggio del corpo attraverso le attività sportive. Mariassunta Peci, Direttore Scientifico e Coordinatore del Consiglio di Gestione della Scuola, ha evidenziato che “il calcio è un’occasione di crescita e formazione della personalità dei bambini e quindi ha un’enorme potenziale educativo fin dall’infanzia”. Il calcio – ha aggiunto – “è uno sport che offre ai bambini l’opportunità di svolgere un’attività fisica che non solo favorisce il loro benessere fisico, ma permette al linguaggio del corpo di potersi esprimere oltre lo spazio fisico, in uno spazio sociale e psicologico. Il calcio promuove valori quali l’automiglioramento, il rispetto dei compagni e degli avversari, il rispetto delle regole, il lavoro di squadra, la leadership positiva, l’inclusione a scapito della violenza. Questi valori, appresi durante il gioco, saranno poi trasferiti nella vita, nelle relazioni con gli altri in tutti i contesti sociali”.

One of the objectives of the Italian School’s educational project is to develop motor skills and body language in children through sports activities. Mariassunta Peci, who is the Scientific Director and Coordinator of the School Management Committee, has noted that “football gives children the opportunity to grow and helps them develop their personalities, holding great pedagogical value in early childhood”. Playing football – she added – “not only favors children’s physical well-being but also allows the body to express itself beyond the physical boundaries by exploring social and psychological spaces. Football promotes values such as self-improvement, respect for teammates and opponents, respect for rules, teamwork, positive leadership, inclusion instead of violence. The values learned while playing will then be applied to real life and to relationships with others in different social contexts ”.

La Scuola Italiana Paritaria d’Ambasciata di Pechino dell’Infanzia e della Primaria è la prima in Asia orientale ad aver ottenuto, dopo appena un anno dalla sua istituzione, la parificazione da parte del Governo italiano ed è parte del network delle 43 Scuole Italiane all’estero. Per l’anno scolastico 2018-2019, al quarto anno di attività, la Scuola accoglie circa 90 bambini di 18 differenti nazionalità, e per l’anno scolastico 2019-2020 è prevista una lista d’attesa per la Scuola dell’infanzia.

Just one year after its establishment the Accredited Italian Embassy School in Beijing received the accreditation by the Italian government, thus becoming the first School in East Asia to do so. It is also currently part of the network of the 43 Italian Schools abroad. For the 2018-2019 school year, the fourth one from its founding, the School welcomes almost 90 children of 18 different nationalities, and there is an active waiting list for the kindergarten for the next year. 

All’inizio dell’evento, Emanuele De Maigret, Responsabile dell’Ufficio Commerciale dell’Ambasciata d’Italia in Cina  ha portato il saluto dell’Ambasciatore, Ettore F. Sequi. Presenti inoltre gli addetti giuridico  e sanitario dell’Ambasciata, Federico R. Antonelli e Giusi Condorelli, il Direttore dell’Agenzia ITA di Pechino, Amedeo Scarpa ed il Presidente della Camera di Commercio Italiana in Cina, Davide Cucino.

During his opening speech the Head of the Economic Office of the Embassy of Italy in the P.R.C, Emanuele De Maigret conveyed the greetings of the Ambassador Ettore F. Sequi. In attendance were the legal and health attaché of the Embassy, Federico R. Antonelli and Giusi Condorelli, the Director of the Italian Trade Commission in Beijing, Amedeo Scarpa, and the Chairman of the China-Italy Chamber of Commerce, Davide Cucino.

Franco Cutrupia, Presidente del Consiglio di Gestione della Scuola, ha inviato i suoi saluti a tutto lo staff della scuola che si è dedicato con passione e professionalità all’organizzazione dell’evento, ai bambini e alle famiglie affermando come il gioco del calcio abbia attirato l’attenzione di tutte le parti coinvolte nell’educazione dei giovani – insegnanti, club professionistici, scuola, famiglia, istituzioni – e creato un linguaggio trasversale attorno al quale, grandi e piccini, hanno vissuto una giornata di intercultura e di inclusione, elementi fondamentali e imprescindibili per la crescita delle nuove generazioni.

Franco Cutrupia, President of the Management Committee of the School, sent his greetings to the School staff who devoted itself with passion and professionalism to the organization of the event, as well as to the children and their families. He acknowledged how the game of football received the attention of and brought together all of the agencies promoting education – teachers, professional clubs, school, families, and institutions – and created a common language for both kids and adults. All this allowed them to experience a day of inclusion and meeting of different cultures, which are fundamental and crucial elements to the development of future generations.

All’evento hanno partecipato un centinaio di bambini, insieme alle loro famiglie, per un totale di oltre 300 persone. Le bambine ed i bambini hanno potuto fare una prima esperienza a tinte neroazzurre o ritrovare i propri allenatori dell’Inter per un allenamento straordinario nel weekend, conclusosi con una partita e una premiazione con attestato di partecipazione e medaglia per tutti i piccoli atleti!

Almost 100 children with their families attended the event, for a total of more than 300 people. Girls and boys had the chance to live their first neroazzurri experience and to meet their coaches over the weekend for an extra-ordinary training session after which all the young athletes received a certificate of attendance and a medal!

Giulia Ziggiotti, Manager della Scuola, ha ringraziato gli sponsors Alce Nero, Beyogurt, Brazzale, F&B Solutions, Ferrero, Lingxia, La Sicilia, Opera Bombana per il contributo nell’organizzazione del buffet e sottolineato come l’ampia partecipazione alle iniziative è l’espressione di come la comunità italiana sappia essere capace di condividere e sostenere la Scuola Italiana e la promozione della nostra cultura.

Giulia Ziggiotti, the School Manager, thanked the sponsors Alce Nero, Beyogurt, Brazzale, F&B Solutions, Ferrero, Lingxia, La Sicilia, Opera Bombana for their contribution in organizing the buffet. She also added that such wide participation in the School’s initiatives shows how much the Italian community cares about and sustains the School and, ultimately, through the School, the promotion of the Italian culture.

Job offer 2019-2020

English teacher

The Accredited Italian Embassy School in Beijing is inviting applications for a Native English Teacher for the 2019-2020 school year.

Within the framework of the School’s values, the ideal candidate shall inspire love for learning and sense of confidence in the students, while understanding different cultures of the children and recognizing their learning needs through positive relationships.


  • Degree/qualification for teaching. Degrees in Science of Primary Education, Science of Education, Pedagogy, and Psychology are most favored titles;
  • Former experience in pre- and elementary school;
  • Math teaching skills;
  • Intercultural skills and sensibility;
  • Knowledge of the essential principals of pedagogy and didactics;
  • Knowledge of operative methodology for the organization of the educational context, the management of the activities and the documentation;
  • Knowledge of the “Reggio Children Approach”.

Interested candidates must send an e-mail with their CV and a cover letter to: before May 6th 2019.

Selected candidates will be contacted for an interview. The salary details will be disclosed and discussed with the shortlisted candidates.

Chinese teacher

The Accredited Italian Embassy School in Beijing is inviting applications for a Native Chinese Teacher for the 2019-2020 school year.

Within the framework of the School’s values, the ideal candidate shall inspire love for learning and sense of confidence in the students, while understanding different cultures of the children and recognizing their learning needs through positive relationships.


  • Degree/qualification for teaching. Degrees in Science of Primary Education, Science of Education, Pedagogy, and Psychology are most favored titles;
  • At least a 2-year experience of teaching Chinese to foreign students in pre- and elementary schools;
  • Math teaching skills;
  • Intercultural skills and sensibility;
  • Knowledge of the essential principals of pedagogy and didactics;
  • Knowledge of operative methodology for the organization of the educational context, the management of the activities and the documentation;
  • Knowledge of the “Reggio Children Approach”.

Interested candidates must send an e-mail with their CV and a cover letter to: before May 6th 2019.

Selected candidates will be contacted for an interview. The salary details will be disclosed and discussed with the shortlisted candidates.

Insegnante di italiano

La Scuola Italiana Paritaria d’Ambasciata di Pechino sta selezionando un Insegnante Madrelingua Italiano per l’anno scolastico 2019-2020.

In linea con i valori della Scuola, il candidato dovrà ispirare gli studenti ad amare l’apprendimento e incrementare il loro senso di fiducia. Altresì, comprendere le diverse culture dei bambini, riconoscere i loro bisogni di apprendimento, per instaurare rapporti positivi e di crescita.


  • Titolo di studio. Laurea/abilitazione all’insegnamento. Laurea in Scienze della Formazione Primaria, Scienze della Formazione, Pedagogia, Psicologia sono titoli preferenziali;
  • Precedenti esperienze scuole dell’infanzia e primaria;
  • Competenze matematiche;
  • Madrelingua italiana, buona padronanza della lingua inglese;
  • Buona conoscenza della cultura cinese;
  • Competenze e sensibilità interculturali;
  • Conoscenza degli elementi fondamentali di pedagogia, psicologia, didattica;
  • Conoscenza di metodologie operative per l’organizzazione del contesto educativo, la conduzione delle attività e la documentazione;
  • Conoscenza del “Reggio Children Approach”.

I candidati interessati sono invitati ad inviare un’e-mail con proprio CV e lettera motivazionale all’indirizzo: entro il 6 Maggio 2019.

I candidati selezionati saranno contatti per colloquio conoscitivo. Il trattamento economico sarà oggetto di successiva privata contrattazione con il candidato risultato idoneo.

“Parla con me” con il filologo Professor Roberto Antonelli

ITA: “Parla con me” con il filologo Professor Roberto Antonelli

Quest’anno, in occasione del cinquecentesimo anniversario della morte di Leonardo da Vinci, le bambine e i bambini della Scuola Primaria stanno portando avanti, con studi, ricerche ed esperimenti, il progetto “S­­­ulle orme di Leonardo”, ispirato al grande genio rinascimentale.

Stimolati dalla sua preziosa eredità culturale e dalla sua irrefrenabile curiosità, i bambini si sono concentrati sullo studio delle diverse tecniche artistiche che ­­hanno caratterizzato la sua arte, per passare poi a osservare e studiare i fenomeni naturali e l’anatomia del corpo umano che hanno ispirato la creazione delle sue macchine. Sulle orme di questi processi creativi, i bambini sono partiti da interessi e curiosità personali per creare modellini di macchine inventate da loro.

È all’interno di questa cornice che, lunedì 25 marzo, la nostra Scuola ha avuto l’onore e il piacere di ospitare il Professor Roberto Antonelli, grande filologo italiano vice presidente dell’Accademia Nazionale dei Lincei, presidente della Fondazione Primoli, della Società Filologica Romana e della Société de Linguistique Romane. Il Professor Antonelli ha accompagnato i bambini in un accurato approfondimento sulla vita e i lavori dello scienziato, artista e inventore toscano.

Punto culminante di questo momento didattico sono state due analisi di ­­diverse opere d’arte.

Il primo confronto ha visto protagoniste tre diverse opere: la “Venere di Cnido” di Prassitele, la “Fornarina” e la “Dama con liocorno” di Raffaello Sanzio. L’osservazione della postura dei soggetti ha permesso ai bambini di coglierne le similitudini, e di capire come gli artisti, anche lo stesso Leonardo, si sono ispirati a opere antiche, imitandole per poi crearne di nuove.

Nel secondo confronto, l’attenzione si è spostata sullo studio delle tecniche impiegate dall’artista. Le opere analizzate sono state due versioni della “Gioconda nuda” attribuite alla bottega di Leonardo (una conservata all’Hermitage di San Pietroburgo e l’altra alla Fondazione Primoli a Roma), e la celebre “Gioconda” conservata al Musée du Louvre a Parigi. Il confronto tra i tre quadri è iniziato analizzando gli sfondi, i quali appaiono disegnati dalla stessa mano. Successivamente i bambini, sotto indicazione dell’ospite, hanno esaminato attentamente i capelli dei tre soggetti, notando la differenza tra le tecniche utilizzate per rappresentarli: il professore ha spiegato loro che il tratto sfumato è quello caratterizzante la mano di Leonardo.

Questo incontro è stato particolarmente prezioso per i bambini, che hanno avuto modo di riflettere sull’eredità artistica italiana, talmente ricca da nutrire ancora oggi la creatività di molti artisti.

ENG: “Talk to me” Project with guest Prof. Roberto Antonelli, Phylologist

Students in the primary school years embark on an adventure of research and discovery of the life and achievements of Leonardo Da Vinci to celebrate the 500th anniversary of his death. The project is named “Following Leonardo’s footsteps”, and is inspired by the works of the brightest mind from the renaissance period.

The boys and girls in grades 1 to 4 started the project by looking at Leonardo Da Vinci’s legacy, his endless curiosity and the different techniques he adopted and that characterized his artwork. They then looked at the way Leonardo Da Vinci studied natural phenomena, human anatomy and how his findings influenced the design of his marvelous machines. In an attempt to imitate Leonardo’s creative genius, students in the primary began a creative process by talking about their interests and curiosities, which then were transformed in designs and prototypes of their very own “machines.”

In this context of research and creativity, the Primary school welcomed Professor Roberto Antonelli, renowned Italian philologist and vice president of the Lincean Academy, president of the Fondazione Primoli, the Roman Philological Society (Società Filologica Romana), and of the Société de Linguistique Romane. Professor Antonelli led the students in an in-depth lecture on the life and works of the Tuscan scientist, artist, and inventor. The climax of this special lesson came when Professor Antonelli analyzed two of Leonardo’s art pieces.

The first analysis that the boys and girls carried out compared three masterpieces: The Venere di Cnido (Aphrodite of Knidos) by Praxiteles, The Fornarina (Portrait of a Young Woman), and The Dama con Liocorno (Young Woman with Unicorn) by Raffaello. The students looked at the posture of the subjects in the paintings, found connections and similitudes amongst the three pieces, thus understanding how artists such as Leonardo were inspired by ancient works and attempted to imitate them to then finally create their versions.

In a second comparative analysis, the children looked closely at the techniques used by Leonardo. The pieces chosen for this study were the Gioconda Nuda (specimens of which are conserved in the Hermitage museum of S. Petersburg and another in the Fondazione Primoli in Rome), and the renowned Gioconda, preserved in the Louvre in Paris. Boys and girls started comparing the three pieces by looking at the backgrounds, which appear to be painted by the same artist. Next, the children were asked by Prof. Antonelli to look closely at the techniques used to paint the hair on the subjects in the three paintings. The Professor explained how the “fading” effect is a particular technique adopted by Leonardo.

This occasion was invaluable for our students who were given the opportunity to reflect on the importance of the artistic heritage of Italy, which to this day is so essential that it influences contemporary artists.